熊孩子什么生肖?
龙,熊孩子在古代叫做熊孩子,而龙是中国传统文化中地位最高的神兽。而且据说龙的脾气跟小孩子一样,喜欢恶作剧。 还有一说,认为“熊孩子”是“圣童”的谐音,指的就是聪明可爱又调皮的儿童。
其实我认为“熊孩子”就是“那娃真熊”的缩略语。“那娃儿真熊”“这娃太熊了!”“真是只熊娃娃啊!”……这是多么熟悉的话呀,用现在的语言写出来就是这样:“这熊孩子真熊/这熊孩子太熊了!”或者“简直是个熊孩子!” 这种话我们每天都要说上几句,除了表示“孩子很调皮”以外,是否还隐藏着其他深意呢?
我觉得是的,“熊”在这里是一种委婉的骂人的话。就像英语中的“son of a bitch(狗屎的儿子)”、法语中的“je suis un con(我是二杆子)”,这些都是骂人话,只不过比较委婉而已。 用“熊”来骂人是近代的事。明末冯梦龙在《警世通言》中就写到“熊”字的用法。书中第三十卷《宋四公大闹禁魂张》中,宋四公就骂别人是“蠢货”“没成样的熊货”;第四十八卷《旌阳宫铁树镇妖》中,孙悟空就骂夏伏虎是“泼熊”。
清初李渔《闲情偶寄·词曲》中也用到“熊”字,“此调最喜衬字,多则不拘。惟于‘熊’字边添一‘孤’字,于‘风’字下缀一‘帘’字,似觉呼应灵通,声音谐美。”这里用“熊”字也是批评之意。 “熊”字在古代虽然也是表示贬义,但是比现代含蓄多了。到清末民末,人们越来越喜欢用“熊”字来骂人了。
例如:刘鹗《老残游记》第二回,老残对黄人瑞说“你别看他文质彬彬的,脾气可爆得很,遇事敢出头,说话不怕狠……”黄人瑞接口道“那是,他是熊样。”“他那是熊。”
鲁迅小说《药》中,被革命党人被枪毙后,围观的群众中就有低声议论的“杀掉了吧……听说脖子套了麻绳,谁曾见过这样收尸的。”“可怜,全仗着这点血,养着他娘俩。”“他可是个熊样。”——“他是一个熊。” 这时候“熊”的意思已经和现在差不多了。